![]() |
번역 전문 회사 레드트랜드에서 사업분야를 불문하고 다국어 특허번역, 번역공증을 진행한다고 밝혔다.
국내시장이 점차 포화상태로 변하며 해외시장으로 눈길을 돌리는 기업 또는 개인업체들이 늘어나고 있다. 해외에 진출하기 전에 선행되어야 할 것은 특허번역이다. 특허를 신속하게 제출하지 못하면 뺏길 수 있는 리스크가 존재한다. 실제로 외국에는 특허를 카피해서 비싼 가격에 판매하는 곳이 있을 정도로 활발하게 움직이고 있기 때문에 번역 전문 업체를 통해서 신속하게 진행하는 것이 바람직하다.
신속하게 번역을 진행하는 것도 중요하지만 정확하게 하는 것도 중요하다. 번역을 진행했는데 오역, 오타 등의 문제로 반려가 됐을 시 다시 번역을 하고 심사를 받는 시간이 소요되기 때문에 그 기간에 특허를 빼앗길 수 있다. 그렇기 때문에 신속하고 정확하게 번역을 진행할 수 있고 관련 경험이 많은 곳에서 진행하는 것이 확실한 방법이다.
특허번역 전문 레드트랜스는 중국에 번역회사를 운영하고 있다. 하지만 중국어번역만 진행하는 것이 아니라 영어번역, 일본어번역, 베트남어번역, 태국어번역, 독일어번역, 러시아번역 등 다양한 언어의 다국어번역이 가능하며, 외주 프리랜서가 아닌 자사에 근무하고 있는 전문 번역사를 통해 진행되기 때문에 전문적인 번역이 가능하다.
또한, 특허번역 외에도 회사소개서번역, 계약서번역, 사업계획서번역, 기업카달로그번역, 기업홍보영상번역 등 다양한 사업분야의 번역을 진행하고 있어 많은 기업의 의뢰가 나날이 늘어나는 추세이다. 무엇보다 의미가 바뀌지 않고 올바르게 전달하는 것이 중요하지만 해당 산업, 직무에 따라 같은 단어가 여러 뜻으로 나타날 수 있어서 각 분야의 경험과 노하우가 있는 전문 번역사를 배치해 상황에 맞는 자연스러운 번역 작업을 하는 것이 레드트랜스의 강점이다.
뿐만 아니라 각종 비즈니스에 관련한 다국어번역을 마친 후 공증인증 절차까지 진행하고 있어 개인이 준비하기 까다로운 절차를 원스톱으로 처리할 수 있다. 특히 사업 관련 서류의 경우 전문용어도 있지만 오역이나 오탈자가 생기게 되면 뜻이 제대로 전달되지 않을 수 있어 꼼꼼하게 진행해야 하는데, 이런 점을 합리적인 비용으로 서류공증 대행서비스를 제공하고 있어 특허공증인증까지 한 번에 해결할 수 있다.
다국어 특허번역 전문 레드트랜스 관계자 말에 따르면 "해외 시장으로 진출하는 기업이 많아짐에 따라 번역 업무에서 어려움을 겪는 곳들을 생각보다 많이 봐왔다. 그런 분들이 조금 더 간편하게 업무를 진행시킬 수 있도록 각 언어별, 분야별 전문 번역사를 영입했고, 추가적으로 기업카다로그제작 및 번역, 경력증명서번역, 공증번역 등 각종 비즈니스 관련 서비스를 모두 구축하고 있다. 또한 구글, 야후, 바이두 등 국가별 인터넷운영체제에 맞춰 다국어홈페이지제작을 하고 있어 해외 진출에 관련한 모든 프로세스를 빠르고 정확하게 처리할 수 있다"고 전했다.
[팸타임스=권지혜 기자]